ROB HALFORD FROM TWO
ROB HALFORD ИЗ TWO
“Rob – от части легенда”, - говорит бывший соратник Halford’а
по Judas Priest, басист Ian Hill. “Он был
на передовой металла. Теперь уже 20 лет”. Теперь, после того как он взял
свое музыкальное наследие Judas Priest, чтобы сделать шаг вперед с Fight, Rob
Halford сосредотачивает свои таланты в совершенно другой области. Со своим
новым проектом TWO, Rob создал другую музыку. Тяжелую, но совсем не
металлическую. Индастриал, но не просто электронный шум. Его последняя работа –
это конгломерация индустриальных ритмов, смешанная с мелодичной
чувствительностью, которая очень хорошо может превращаться в радио успех.
Во время
баскетбольного чемпионата NCAA, Rob разговаривал с Prime Choise. За все время
беседы, Rob рассказал о своей обширной музыкальной коллекции, и какие новые
артисты за последнее время привлекли его внимание. Так же, разговор коснулся
темы этого года, фестиваля “OZZ FEST”. Во время этой беседы, TWO должны были
выступать на второй сцене. Теперь выясняется, что группа решила отказаться от
этой возможности в пользу своего собственного Европейского турне. И,
естественно, кто мог бы устоять от вопроса или двух вопросов о Judas Priest?
Добрый вечер!
Rob: “Привет, Roger. Как ты?”
О, очень хорошо, а вы как, сэр?
Rob: Хорошо, я не хотел бы говорить тебе об этом,
но в данный момент, я разговариваю с тобой и смотрю матч (смеется).
Вбрасывание… между командами Кентукки и Юты. Весь сезон я как одержимый следил
за чемпионатом NCAA, так что я попытаюсь не отвлекаться. Дай мне выключить
звук.
Я звоню из штата Коннектикут, и
баскетбольная команда “Uconn” здесь чрезвычайно популярна.
Rob: Правда? Превосходно.
К сожалению, я думаю, что все мы
были разочарованы, как они сыграли во втором сезоне.
Rob: Да, этим и замечателен спорт. Он не похож на
рекорд индустрию. Все играют в команде, лучше, чем группа, и они пашут, как проклятые,
чтобы добиться успеха и достичь совей цели. И потом, ты знаешь, иногда это
получается, а иногда нет, потому что ты сражаешься в таком крутом соревновании.
Ты можешь с легкостью провести параллели с жизнью, особенно сравнивая спорт и
рок-н-ролл.
Точно. Я хотел бы задать тебе
вопросы, чем же выделялось название “Gimp”, и почему ты изначально выбрал это
название в качестве названия группы?
Rob: Ну, идея назвать проект “Gimp” была отчасти
основана на самом понятии “калека”. Конечно, это унизительное заявление, в этом
понятии есть некая привлекательность жертвы несправедливости. Знаешь, я так же
думаю, что мне понравился элемент фильма “Человек дождя”. Иногда люди считают
убогий персонаж совершенно тупым и глупым, когда, в действительности они
сталкиваются с гением. Мне просто понравилось это двоякое значение, игра слов
«калека», и что это могло значить для определенной части людей, и что это могло
означать для кого-то еще. Мы все решили использовать это название, пока мы не
получили письмо от группы с таким же названием (смеется). В письме говорилось о
запрещении использования этого названия и о том, что под этим названием они
играли на сц3ене пару лет, и что у них есть права на использование этого имени
и т.д. и т.д. Таким образом, в ретроспективе, мы сменили имя. И, конечно же,
когда мы перестали использовать это название, я просто решил двигаться в другом
направлении и просто взять это почти что научное, невыразительно название TWO,
которое вообще-то продвигает идею баланса и гармонии, и два человека
устанавливающие связь и реакцию, и т.д. и т.д.
Конечно, я думаю, что название
TWO, в конце концов, немного более интригующее, потому что в нем гораздо больше
сомнительности. По сравнению с именем “Gimp”, оно скорее не требует
разъяснений.
Rob: Да, откровенное название. Оно действительно
не будоражит твое воображение. Да, ретроспективно, я был доволен, что мы решили
взять другое имя. В конце концов, мы назвались TWO, и мы прекрасно себя чувствуем.
Ты считаешь самого себя
вуяристом?
Rob: (Смеется) О, да. Я думаю, что все люди – вуяристы.
Просто такова человеческая природа. Думаю, что мы постоянно вмешиваемся в дела
друг друга. Думаю, мы просто любознательны, инстинктивно как животные, мы
всегда осматриваем и оцениваем вещи, не зависимо от того, чем мы занимается в
этой жизни. Я привык заниматься вуяризмом, потому что, опять же, все это
связано с сексуальным элементом человеческих существ, которые являются
репродуктивными видами. Все постоянно думают о сексе, лишь просто потому, что
мы здесь для того, чтобы производить потомство, и не опускаться до забвения и
смерти. Так что, мне нравится сочетание вуяризма, связанного с настоящей
жизнью, и откуда появилась идея использовать в оформлении диска поезд из
подземки, который, сам по себе, является абстрактной метафорой жизни. Это связующее звено несет все
внутренние вещи, которые ты не можешь в достаточной степени увидеть,
почувствовать или понять. Это действительно был сюрреалистический подход к
жизни, сегодняшний подход в современном мире. Мы двигаемся на такой невероятной
скорости с информацией и Интернетом, и коммуникациями, и всем остальным, теперь
просто очень трудно уединиться. Так что, все это нашло сове отражение в
оформлении, и затем, конечно же, в музыке. Мы говорим на пластинке о достаточно личных вещах, и личных наблюдениям за различными
вещами от привязанности к самосомнению, и мы шествуем по странным дорогам. Все
это было взаимосвязано в большой картине вещей, когда мы развивались и
выстраивали всю идею.
Каких целей ты хотел достигнуть
альбомом “Voyeurs”?
Rob: Ну, я думаю, что мы достигли такого момента
просто в процессе сочинения и записи и выстраивания общей схемы. Но
первоначально, все начиналось в очень простом, свободном окружении, музыка
начала рождаться в конце 95 г. Я, John Lowery и
Bob Marlette только что познакомились, и мы тут же сработались на личном
уровне. Музыкально нам просто ужасно нравилось находиться в компании друг
друга. Мы не говорили ничего типа: “Давайте будем этой группой. Давайте запишем
музыку в этом стиле и направлении, или в этом стиле направлений”. Это был очень
простой, свободный подход: “Давайте просто играть музыку, которую нам будет
приятно исполнять”. Думая об этом, мы просто продолжили сочинять музыку. Так,
когда мы начали, то не представляли, куда это нас заведет. Мы захотели начать
работу в очень спокойном ключе, без контракта на запись, не имея представления
о конкретной цели. Было очень просто сочинять музыку.
Да, когда я впервые услышал о
том, что ты работаешь с Trent’ом Reznor’ом и Dave’ом Ogilvie, я предположил,
что буду, относится к этому альбому с некоторым трепетом.
Rob: Мм-хмм…
По-моему личному мнению, большая
часть современной индустриальной музыки – очень разрозненна и неразборчива.
Хотя, в место этого, на этом альбоме, я обнаружил подборку музыки с
индустриальными обертонами, кроме всего прочего, солидные песни с хорошими
мелодиями.
Rob: Да, спасибо. Я рад, что ты так понял. Не
думаю, что это исключительно индустриальная пластинка. Думаю, ты забиваешь
гвоздь в голову. Я просто тренировался в подвале своего дома и слушал музыку, и
она была настолько эмоциональной, энергичной и страстной. Красивое
произведение. Вот чем неудобна музыка – ты хочешь, чтобы все почувствовали и
услышали ее и впитывали ее также как ты, но, конечно, все не так (смеется). Все обстоит по-другому.
Это интересно, потому что я читал
об альбоме в журналах и в Интернете, но впервые я познакомился с музыкой, когда
я услышал последние… о, я не знаю 30 или 45 секунд песни “I’m A Pig”.
Rob: О, да.
Мне понравилось, но я не знал,
что это твоя музыка.
Rob: О, хорошо.
Все произошло случайно, ух, это
действительно очень клево. Я захотел узнать, кто же это был? Песня
крутилась по радио, и они сказали, что это новый проект Rob’а Halford’а. Я
очень удивился потому, что как я уже сказал, я ожидал другую музыку с
индустриальными налетом.
Rob: Да, да. Да, я думаю, что это естественно,
просто из-за восприятия Reznor’a и Ogilvie. И я думаю, что они приняли вызов,
если они задумали просто попытаться и сделать эту пластинку – или, скорее
повлиять и реконструировать пластинку, на которой не было чисто индустриальных
обертонов. Они просто взяли по большей части, уже законченную музыку. Когда
Reznor впервые послушал эти песни, они были практически готовыми произведениями. То, что Reznor
сделал, как я думаю, где-то за месяц,
это просто впитал и начал получать идеи из того, что он хотел попытаться
сделать с этим, и где он хотел бы развить музыку на другом уровне. Разговор,
который произошел у нас приблизительно через месяц, после того как я оставил
ему демо записи в Новом Орлеане, был
следующего содержания: “Мне нравятся песни, нравится мелодия, хуки, это
здорово. Но, я просто считаю, что мы в состоянии сделать нечто большее. Не
хочешь ли ты вернуться в Новый Орлеан и оценить мои идеи?”. Вот так и началось
сотрудничество. По сценарию “до и после”, это было великолепное путешествие,
потому, что он не стал менять песни, в плане мелодии, слов и исполнения,
вокального и музыкального. Все что он сделал – это просто украсил песни
некоторыми чрезвычайно клевыми и освежающими идеями и звуками, в процессе
реконструкции.
На этом альбоме, твой вокальный
стиль значительно отличается от твоих предыдущих музыкальных стремлений.
Rob: Это верно.
Когда ты занимался сочинением
этих песен, ты сознательно пытался не возвращаться к кричащим вокалам, которыми
ты так знаменит?
Rob: Да, с самого начала, я понял, что мне не
удается двигаться в этом направлении, потому что сам стиль и настрой материала
действительно не вязался с кричащим металлическим выступлением. Таким образом,
передо мной стояла трудная задача попытаться найти новый способ корректировки
вокальной техники. Я вовсю вкалывал с Bob’ом Marlette
– первым продюсером – пытаясь найти подходящую манеру пения. Это было важно,
потому что я считаю – да, теперь я действительно не могу представить себе любое
другое вокальное исполнение, чем-то, что я в результате услышал. Но я думаю,
что нам пришлось отказаться от более типичного Halford’овского металлического
исполнения, просто потому что это не сработало бы. Нам
было необходимо создать подходящий вокал для каждой песни, по мере работы. Есть
новый материал, есть новые идеи, новое вокальное исполнение, особенно в более
тихие моменты песен. Кое-какие другие области, такие как темы “I’m A Pig” и
“Stutter Kiss”, “Leave Me Alone”,
знаешь, я считаю, что у этих вещей характерное
Halford’овское звучание. Возможно потому, что, в общем, и целом, очень
необычные вещи творятся с людьми, которые знают мою работу. Прежде всего, они
бывают несколько ошеломлены. Немного сбиты с толку, и
не вполне врубаются в музыку с первого раза.
Ну, возможно они не столь
свободно мыслят, как это должно быть.
Rob: Да, я думаю, что это в основном происходит
потому, что костяк моей аудитории крайне консервативен. Очень, очень консервативен.
Они знают, что им нравится, чего они хотят, а они не желают, чтобы их сбивали с
толка. Просто они таким вот образом путешествовали вместе со мной все эти годы
с Judas Priest. Просто для основной зрительской аудитории очень трудно
попытаться понять и оценить по достоинству. И это, конечно же, тот капкан, в
который ты можешь попасть, потому что я в последнюю очередь хотел бы сочинять
музыку для кого-то другого, а не для себя самого, потому что тогда, в конечно
итоге, все превратится в продукт. Если ты начинаешь сочинять музыку, если
слушаешь, что все говорят тебе, им не нравится то или это, потом ты начинаешь
сочинять для них. Потом ты просто превращаешься в общий знаменатель.
Также, возможно, ты просто
начинаешь работать как часовой механизм.
Rob: Конечно. Думаю, я не хотел бы этого, я очень
здорово провел время, на этой пластинке был очень выдающийся, не обусловленный
формой опыт, только искреннее творчество. Теперь мне приятно слушать эту музыку,
затем забываться в ней, не анализируя и не критикуя каждую секунду. Сейчас, я
получаю истинное удовольствие.
Значит, этот альбом можно слушать
в автомобиле на открытой дороге?
Rob: Да, действительно. Думаю, я могу слушать его
в любой обстановке. Я слушал его в клубах, много раз в машине, конечно. Я
слушаю его во время своих тренировок. Похоже, я могу слушать диск где угодно.
Но мне нравится слушать музыку в машине. Я считаю, что радио, вся система
американского рок-н-ролла, в широком смысле слова, срабатывает
наилучшим образом, когда ты слушаешь музыку в машине, и ты крутишь ручку
громкости радио – исключительно американского.
Да, я согласен с тобой, что
музыка звучит лучше всего, когда ты слушаешь ее на дороге, но как ты считаешь,
современное программное радио предоставляет адекватную подборку всего
доступного спектра превосходной музыки?
Rob: Нет. Такого никогда не будет, так как не
радио крутят то, что хотят услышать рекорд компании. Это просто – вновь,
большой сигнал, большой, могучий демон радио – это знак доллара. Это неизбежный
факт. Есть очень много музыки, которую никогда не будут крутить по радио, масса
великолепной музыки и народ никогда не услышит ее. Я думаю, что если люди не
могут быть достаточно честными или достаточно безжалостными, чтобы по достоинству
оценить работу радио, тогда они похожи на страуса, зарывшего свою голову в
песок. Это простой жизненный факт. К тому же, я не пытаюсь навредить радио или
лейблам, потому что люди хотят, чтобы я нуждался в такой вот поддержке. Мне
необходимо сработаться с радио, и с каким бы лейблам я не работал для того,
чтобы донести созданную мной музыку до, по возможности, самой широкой аудитории, и лучше всего
сделать это с помощью радио.
На этом альбоме, все партии ударных были запрограммированы?
Rob: Не все. Нет, это некая смесь из живых
барабанов и программированных. Это был элемент, который захотел эксплуатировать
Trent, чтобы добиться живого чувства, чувство живых барабанов в музыке.
Сочетание двух подходов к барабанам.
В таком случае, что ты думаешь о
барабанщике, играющем всю музыку, желая изменить представление всех этих песен,
когда вы исполняете их в живую?
Rob: Да, мы уже экспериментировали подобным
образом, потому что теперь мы группа из пяти человек, и мы репетировали в
Лос-Анджелесе. Я не знаю, это просто человеческое качество. И теперь есть
кое-какие удивительные технологические возможности. Не поймешь, в живую это сыграно или при помощи Memorex’а? Вот где мы
теперь работаем. Некоторые из этих механизмов способны в точности воспроизвести
работу живого барабанщика. Механизмы, наделенные чувством, квантизацией… у них
есть все элементы человеческого исполнения в цифровом формате в компьютере. И
поэтому чрезвычайно трудно сказать что реально, а что нет. Как я уже говорил, я
с большей охотой пойду и посмотрю на группу с настоящим барабанщиком, чем
услышу, как работает машина. Думаю, не имеет значения, в каком направлении мы
развиваем нашу музыку, в плане технологии, все как обычно – барабаны, бас,
вокалы и гитара. Не думаю, что мы когда-нибудь не захотим развивать дальше этот
рок-н-ролльный формат.
Как я понимаю, в этом году, вы
собираетесь принять участие в фестивале “OZZ FEST”?
Rob: Да.
Ты думаешь, что аудитория из
лояльных поклонников металла будет сейчас реагировать на вашу музыку?
Rob: Понятия не имею. Возможно, меня закидают
бутылками, прогоняя со сцены. Думаю, что если существует негативная реакция, я
прерву турне своей группы, но, однако я не знаю, что же нас ждет. С нами
связались и предложили поучаствовать в этом турне, и я не собираюсь лишать
группу подходящей возможности, по крайне мере попробовать, что могло бы пойти
только на пользу. Я не знаю. Думаю, ты слушаешь музыку, которую играет Ozzy – я
никогда не считал Ozzy чисто металлическим музыкантом. По большому счету, я
считаю это роком; все, что делает Ozzy – это рок. И я не сказал бы, что группа
“Tool” – чистый Heavy Metal. Я считаю “Tool” – современной рок группой. По
крайней мере, два дня тому назад, у меня был такой разговор с Maynord’ом (Jones
Keenon, вокалист “Tool”), когда они играли здесь, в Фениксе. Поэтому у меня был
разговор с Maynord’ом. Я сказал: “Я
испытываю по поводу фестиваля “OZZ FEST” смешанные чувства”. А он говорит: “Да, почему?”. А я в ответ: “Ну, в плане музыки, не знаю, подойдем ли
мы или нет”. И он говорит: “Думаю, вы
подойдете; думаю, все у вас получится”. У каждого есть сове чувство и
мнение на этот счет, и я считаю, что все встанет на свои места, когда мы выйдем
перед 15000 зрителей или металлхэдов и начнем играть. Если им не понравится,
тогда мы скажем: “О’кей, теперь мы
знаем, мы получили реакцию, на которой основывается наше решение””.
На концерте, вы будете играть
материал только нового альбома, или включите в новый репертуар вещи Fight и
Priest?
Rob: Ну, я думаю, что это зависит от выделенного
нам времени – посмотрим, если мне придется выйти на сцену, и я исполню 2 песни,
а потом народ начнет, просит вещи Judas Priest, меня это сильно расстроит.
Понятное дело.
Rob: Да. И я не хочу говорить “О, боже мой, это Титаник.
Бросьте мне спасательный пояс, я сыграю “Breaking The Law” тогда это будет
очень печальный опыт выживания. Я слишком далеко ушел в своей карьере, чтобы
заниматься подобными вещами. Думаю, мы просто подождем и посмотрим, как все
будет складываться.
Какую музыку ты слушал в
последнее время?
Rob: О Боже! Да все что угодно, как обычно. О,
дорогой мой… за последние несколько дней, я услышал 3 новые группы. “Uranium
135” и группа под названием “Junkie Excel”, группа “Course of Empire” – не
знаю, слышал ли ты хоть что-то из этого. Эти ребята соединяют в своей музыке
различные вещи. “Uranium” играют в Мэнсоновском стиле. “Course of Empire” –
скорее сложный тип современной рок группы, которая играет очень сложные рок
песни, а “Junkie Excel” – очень похожи на “Prodigy”. Вот эти три команды. И
потом, кроме этого, я слушаю свой обычный набор таких групп, как “Rage
Against”, “The Machine” и “Tool”, и “Pantera”. В моей коллекции дисков стиля
Death Metal металл такие группы, как “Emperor”,
“Cradle of Filth”, в подвале, я слушаю Tony Bennett’а. У меня есть старая
блюзовая музыка в оригинале. Есть опера, Элла Фицжералд – все что угодно.
Я уверен в том, что все это
должно теперь повлиять на вашу музыку.
Rob: Когда ты впитываешь музыку, как я делал это
всю свою жизнь – я страстный поклонник музыки – подсознательно, все это
проходит через систему фильтров, и наступает такой момент, когда ты, конечно
же, записываешь музыку. У нас есть великолепный трек на японской версии диска,
песня под названием “Rainy Day”. Песня очень похожая на блюзы дельты Миссисипи,
с по-настоящему свихнувшимися, искаженными гитарами, и действительно фанковым,
стальным звучанием, и выделенным битом ритм поддержки. К сожалению, эта песня
не вышла в Северной Америке. Ты можешь достать ее на импортном диске. В этой
вещи, так же есть красивый гимновый припев. Это великолепное произведение.
Сегодня я впервые послушал эту тему за целую неделю, и она превосходна. Надеюсь
на то, что у людей будет возможность когда-нибудь оценить песню в Штатах.
Уверен, что тебя уже
неоднократно спрашивали о новом альбоме Judas Priest и их новом певце.
Rob: Да. Все естественно хотят знать, как я
отношусь к пластинке и певцу. Я совершенно не знаком с пластинкой, потому что я ее даже не слышал. Меня до сих пор очень сильно волнует
моя прежняя роль в группе. Думаю, что когда-нибудь я, конечно же, послушаю
диск. Что же касается певца, те отрывки, которые я слышал, по MTV и так далее,
думаю, они нашли нужного человека на эту работу. Естественно я считаю, что
когда ты играл в группе, как я делал это в Judas Priest 20 лет и записал 16
пластинок или больше, голос является очень характерной торговой маркой, и для
них было бы самоубийством взять певца не способного брать ноты или также
качественно работать в живую. Так что я считаю, что
они пошли по верному пути.
Хотел бы я знать, кокой совет ты
мог бы дать ему. Ведь ты оставил очень ответственное место.
Rob: Ну, я не считаю, что мне необходимо что-то
ему советовать, потому что, во-первых, он пришел из ковер группы Judas Priest. Думаю, замечательно то, что
теперь у них есть человек настолько сильно влюбленный в группу, и даже певший в
трибьют группе. Не знаю, должен ли я что-то советовать кому-то, безусловно, так
сильно любящего эту группу, ведь он так хорошо
чувствует музыку.
Конечно, мы опубликуем интервью в
Интернете. Насколько важен Интернет для успеха TWO, особенно если учитывать
нынешний ограниченный показ видео роликов по телевидению?
Rob: Думаю, Интернет – крайне важен. Я считаю
Интернет – уличным средством общения, но на глобальной основе. Интернет
обладает этой удивительной возможностью дойти до потенциальных миллионов людей
в любой момент времени, по всему миру. 24 часа в сутки, и просто раскрыть
информацию, которая еще 20 лет тому назад была доступна в формате фэнзина. Теперь,
через компьютерный мир – я, думая, что этот дух все еще существует, но
естественно имеет больше возможностей дойти до людей. Я считаю, что это очень
важный вклад, который был сделан Интернетом для музыки, в целом для искусства.
Именно в этом направлении ты
будешь двигаться дальше, через свой вэб сайт?
Rob: Ух… да, конечно. Думаю, что большинство знает,
что у нас имеется вэб страничка. Через информацию, предоставленную нами на CD и
кассете, народ знает, как связаться с нами. И, естественно, люди заходят на твой вэб сайт и оставляют комментарии. И народ встречается
на твоем вэб сайте и иногда завязывается дружба или
просто переход в другие области музыкальных вкусов. Так что это всего на всего
огромное калейдоскопическое окружение, обладающее столькими возможностями,
чтобы отправиться в несметное число путешествий по другим местам. Это здорово.
Думаю, ты можешь зайти на вэб сайт TWO и найти информацию о группе, и т.д. и
т.д. Если ты хочешь узнать о Rob’е Halford’е побольше,
ты можешь зайти на сайт “Yahoo” и набрать мое имя, и затем, ты можешь посетить
сотни других мест. Что приведет тебя к Judas Priest, приведет к металлу,
приведет к корням металла и к другим металлическим группам. Это просто
удивительное окружение… путешествие по сети (смеется).
Это прекрасный способ время
препровождения.
Rob: Это просто потрясающе. Я считаю Интернет –
жизненно важной частью мирового общества. Очень важно, чтобы все продолжали
развиваться и двигаться в этом мире.
Конечно. Я считаю, что Интернет
существенно разрушит границы между культурами.
Rob: Я согласен. Я полностью согласен. Я считаю,
что это великолепно в плане картины вещей. Было бы замечательно предположить,
что через 100, 200 лет все эти барьеры и границы, которые разделяют нас, так
или иначе, будут разрушены, и мы просто будем сосуществовать на человеческом,
глобальном уровне.
Превосходная, превосходная мысль.
Rob: Ты так считаешь?
Надеюсь, что ты прав. Надеюсь,
что так оно и будет.
Rob: Я так надеюсь, но думаю, что важно думать и мечтать
позитивно. Таким образом, подумаем о факторе синхронности, я считаю, что
хорошее всегда может произойти.
Автор
статьи: Roger Lotring
Интернет
– 30 марта 1998г.
Перевод FIGHT
RIGHT